Dans les coulisses : – ”Amor Fati” est en fait un terme inventé par Nietzsche qui veut dire ”l’amour du destin” ou plus précisement comme le destin n’existe pas, l’amour de la mort est en effet la seule chose dont nous sommes sûrs qu’elle va nous arriver… Cela peut-être aussi un terme religieux.
– le fameux ”The Truth is Out There” se transforme en ”Amor Fati”.
– La femme de Mitch Pileggi, Arlene, reprend son role d’assistante de Skinner.
– ”Quand le déshonneur et la chance prennent place dans les yeux d’un homme” (”When in disgrace with fortune and men’s eyes”) : les premières paroles de l’homme à la cigarette dans l’épisode sont extraites d’un poème de Shakespeare.